![]() ![]() ![]() With any luck, the translation will seem just as "strange, funny, and heartrending" as the original Japanese version. On July 19,version 1.Īfter more than 13 years of waiting, the sequel to EarthBound is now in English! We tried our very best to make a worthy translation, and I think we came close to hitting that mark. It was downloaded well overtimes in the months which followed. ![]() In August the team began blogging about their progressattracting the attention of the gaming industry, media, and more than half a million unique visitors. For two years a team of translators and hackers worked to produce an in-depth, professional translation and localization of MOTHER 3. This video which, like any good trailer, contains some spoilers! It soon became clear that Nintendo of America was uninterested in localizing the game, so in November the fans took matters into their own hands with the Do it Yourself Devotion project.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |